Liljana Cuka Maksuti

Liljana Cuka Maksuti

Liljana Cuka Maksuti è una traduttrice con una formazione in linguistica comparativa tra le lingue slave balcaniche e l’albanese. Ha iniziato la sua carriera come stagista presso Radio Tirana come traduttrice di lingua bulgara, lavorando poi come traduttrice dalle lingue serbo-croato e macedone presso l’Ambasciata albanese a Belgrado e l’ufficio diplomatico di Tirana. Ha anche scritto recensioni di opere letterarie pubblicate da riviste albanesi.

Dopo essersi trasferita in Italia, Liljana ha continuato a lavorare nel campo linguistico, specializzandosi nella traduzione delle opere letterarie. Ha tradotto diverse opere di Ismail Kadare per La Nave di Teseo Editore, partendo dalla lingua originale dell’autore. La sua passione per la letteratura l’ha portata a dedicarsi a traduzioni di opere di altri autori albanesi, come Jusuf Buxhovi e Lush Gjergji, oltre a lavorare su testi di autori stranieri come William Shakespeare.

Ha partecipato attivamente alla XXXV edizione del Salone del libro di Torino, dove ha potuto condividere la sua conoscenza e passione per la letteratura e la traduzione, e ha partecipato a eventi come “La città di pietra: Kadare, lo scrittore e il tempo” insieme alla Ministra Elva Margariti e lo scrittore Alessandro Mezzena Lona.

Liljana considera la traduzione delle opere di Ismail Kadare una grande responsabilità e un’onore, essendo una grande ammiratrice dell’autore. Ha tradotto diverse opere di Kadare, tra cui “La bambola,” “Le mattine al Café Rostand,” “Aprile spezzato,” e “La provocazione.”

Oltre alla traduzione, Liljana ha partecipato a eventi come “La zona Dantesca. Cultura vicina/Influenze condivise,” dove ha discusso l’influenza di Dante nell’ambito della letteratura albanese. Ha anche sottolineato l’importanza della competenza linguistica e della profonda conoscenza della cultura di entrambe le lingue coinvolte nella traduzione, sottolineando che la traduzione non può essere improvvisata e che la tecnologia, sebbene utile, non sostituisce la comprensione profonda della lingua e della cultura.

In questa sezione trovate otto libri scritti da autori albanesi per i quali la traduzione del testo in italiano è stata curata da Liljana Cuka Maksuti